Wednesday, April 26, 2017

[แปลเพลง] Falcom - Gin no Ishi Kin no Tsubasa (銀の意思 金の翼 / ความมุ่งมั่นสีเงิน ปีกสีทอง)

ขอบคุณคุณ KiyohimeChimera ที่นำเพลงนี้มาแบ่งปันกันบนยูตุ๊ปค่ะ

SORA NO KISEKI SC
- OP Theme Song -

銀の意志 金の翼
Gin no Ishi Kin no Tsubasa
"ความมุ่งมั่นสีเงิน ปีกสีทอง"
Silver will, Golden wings

歌:山脇弘子 / コーラス:しばざきあやこ / バイオリン:熊澤洋子
歌詞:一二三恭 / 編曲:神藤由東大 / 録音:宮坂一弘(プレストーン)

Vocal: Yamawaki Hiroko / Chorus: Shibazaki Ayako / Violin: Kumazawa Yoko
Lyrics: Hifumi Kyo / Arrangement: Jindo Yukihiro / Recording: Miyasaka Kazuhiro (Presstone)




蒼い時描く軌跡辿り
答え探す 同じ空 見上げながら
胸に秘めた想い 溢れ出し
空を翔けて 銀色の矢に変わる
aoi toki egaku kiseki tadori
kotae sagasu onaji sora miagenagara
mune ni himeta omoi afuredashi
sora o kakete gin-iro no ya ni kawaru

จุดหมายของเส้นทางที่ขีดเขียนบนช่วงเวลาสีคราม
แหงนมองฟากฟ้าเดียวกันไปพลาง ค้นหาคำตอบไปพลาง
ความคิดคำนึงที่เก็บซ่อนไว้ในใจ เอ่อล้นออกมา
กลายเป็นศรสีเงินพุ่งทะยานไปสู่ฟากฟ้า


求め合う心が 違う痛みは
真実の道 霞ませるけれど
motomeau kokoro ga tagau itami wa
shinjitsu no michi kasumaserukeredo

หัวใจเฝ้าเรียกร้อง แต่ความเจ็บปวดที่แตกต่างกัน
ทำให้บดบังหนทางที่แท้จริง


交差する銀の矢 見つめ合う瞳に
同じ夢 確かに映した
たとえ躓いても たとえ傷ついても
飛び立とう 風 翼にして
kousasuru gin no ya mitsumeau hitomi ni
onaji yume tashikani utsushita
tatoe tsumazuitemo tatoe kizu tsuitemo
tobitatou kaze tsubasa ni shite

ศรเงินที่พาดผ่าน
ได้สะท้อนให้เห็นความฝันเดียวกันยามสบตา
แม้จะล้มลง แม้จะมีบาดแผล
จงรับปีก แล้วกระโจนไปสู่สายลมกันเถอะ


声も届かない遠い場所で 僕らきっと
同じ空 見上げている
あの日出会う奇跡さえ 今は信じられる
理由などいらないのだと
koe mo todokanai tooi basho de bokura kitto
onaji sora miagete-iru
ano hi deau kiseki sae ima wa shinjirareru
tokei nado iranai no dato

ในสถานที่แสนไกลซึ่งเสียงส่งไปไม่ถึง
พวกเราต้องแหงนมองท้องฟ้าผืนเดียวกันแน่นอน
แค่ในวันนั้นที่ได้ออกมาพบกับปาฏิหาริย์
ทำให้ตอนนี้สามารถเชื่อมั่นได้โดยไม่จำเป็นต้องมีเหตุผลใดใด


惹かれあう心が 近くなる瞬間
真実の道 照らし出していく
hikareau kokoro ga chikaku naru toki
shinjitsu no michi terashi dashite yuku

หัวใจที่ถูกดึงดูดทำให้ช่วงเวลาเหล่านั้นชิดใกล้
เปิดทางสว่างสู่หนทางที่แท้จริง


放たれた銀の矢 貫かれた胸に
零れ落ちる雫に誓おう
たとえ苦しめても たとえ傷ついても
離さない 結んだ絆は
hanatareta gin no ya tsuranukareta mune ni
kobore-ochiru shizuku ni chigaou
tatoe kurushimetemo tatoe kizu tsuitemo
hanasanai musunda kizuna wa

ศรเงินที่ถูกปลดปล่อยทะลุผ่านหน้าอกไป
มาปฏิญาณต่อหยาดหยดที่กระจายลงมาเถอะ
แม้จะเจ็บปวด แม้จะมีบาดแผล
อย่าได้ละทิ้งสายสัมพันธ์ที่ผูกพันกัน


求め合う心が ひとつに溶けて
真実の道 切り拓いていく
motomeau kokoro ga hitotsu ni tokete
shinjitsu no michi kirihiraite yuku

หัวใจเฝ้าเรียกร้อง หลอมรวมเป็นหนึ่ง
เปิดออกไปสู่หนทางที่แท้จริง


交差する銀の矢 見つめ合う瞳に
同じ夢 確かに映した
銀の矢が貫く 胸 溢れる想い
駆り立てる 約束の場所へ
kousasuru gin no ya mitsume-au hitomi ni
onaji yume tashikani utsushita
gin no ya ga tsuranuku mune afureru omoi
kari-tateru yakusoku no basho e

ศรเงินที่พาดผ่าน
ได้สะท้อนให้เห็นความฝันเดียวกันยามสบตา
ศรเงินได้ทะลุผ่านหน้าอก ความคิดคำนึงที่เอ่อล้น
ทะยานไปสู่สถานที่แห่งคำสัญญา


たとえ苦しめても 迷い傷ついても
離さない 結んだ絆は
だから躓いても 何度傷ついても
飛び立とう 風 翼にして
tatoe kurushimetemo mayoi kizu tsuitemo
hanasanai musunda kizuna wa
dakara tsumasuitemo nando kizu tsuitemo
tobitatou kaze tsubasa ni shite


แม้จะเจ็บปวด แม้จะมีบาดแผลแห่งความสับสน
อย่าได้ละทิ้งสายสัมพันธ์ที่ผูกพันกัน
ถึงแม้จะล้มลง แม้จะมีบาดแผลเพียงไร
จงรับปีก แล้วกระโจนไปสู่สายลมกันเถอะ



日を受けて輝く 金色の翼は
空に描く いのちの軌跡を
hi o ukete kagayaku kin-iro no tsubasa wa
sora ni egaku inochi no kiseki o

ปีกสีทองที่รับความเจิดจ้ามาจากดวงอาทิตย์
ได้ขีดเขียนเส้นทางแห่งชีวิตไว้บนฟากฟ้า





Related entry:
Blog map - สารบัญบล็อก


No comments:

Post a Comment