เป็นเพลงจบสำหรับ PS Vita ค่ะ
โดยคำแปลที่แสดงใน entry นี้ สามารถร้องลงจังหวะเวอร์ชั่นญี่ปุ่นได้ (แบบถูลู่ถูกัง) นะคะ
หากมีข้อติชม สามารถแจ้งเข้ามาได้ค่ะ❤
โดยคำแปลที่แสดงใน entry นี้ สามารถร้องลงจังหวะเวอร์ชั่นญี่ปุ่นได้ (แบบถูลู่ถูกัง) นะคะ
หากมีข้อติชม สามารถแจ้งเข้ามาได้ค่ะ❤
ขอบคุณคุณ a sd ที่นำเพลงมาฝากบนยูตุ๊ปตุบตับด้วยนะคะ
ZERO NO KISEKI Evolution
- ED Theme Song -
- ED Theme Song -
セルリアンブルーの恋
Cerulean Blue no Koi
"ความรักสีฟ้าคราม"
Cerulean Blue no Koi
"ความรักสีฟ้าคราม"
歌:歌:小寺可南子
歌詞:一二三恭 / 編曲:神藤由東大
歌詞:一二三恭 / 編曲:神藤由東大
Vocal: Kanako Kotera
Lyrics: Kyo Hifumi / Arrangement: Yukihiro Jindou
Lyrics: Kyo Hifumi / Arrangement: Yukihiro Jindou
碧く澄んでる泉に深く そっと隠した願いひとつ 叶うことなどないとしても同じ夢を追いかけたくて 肩触れ合うほど近くて 覗く瞳 わたしを映す 言葉に出来ない想いは溢れる碧い涙(いろ) |
aoku sunderu izumi ni fukaku sotto kakushita negai hitotsu kanau koto nado nai toshitemo onaji yume o oikaketakute kata fureau hodo chikakute nozoku hitomi watashi o utsusu kotoba ni dekinai omoi wa afureru aoi iro |
หนึ่งเดียวที่ใจยังร่ำร้อง หลบซ่อนตัวเร้นกายเงียบงัน ดำลึกลงไปไกลสุดหยั่ง ในน้ำพุสีฟ้าใส แม้ความฝัน ไม่กลายเป็นจริง แต่ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร ก็จะขอไล่ตามเกาะเกี่ยวความฝันเดียวกันไป ไหล่พิงอิงแอบแนบ...ชิดกัน ใกล้เพียงเท่านี้ ในแววตาที่เฝ้ามอง สะท้อนภาพฉันอยู่ข้างใน ความรู้สึกลึกในใจดวงนี้ ไร้คำเอื้อนเอ่ย คือน้ำตาสีฟ้าครามที่หลั่งไหล |
|
伝えられたら苦しさ消えるの? 届くことなどないとしても同じ道を歩いていたい 差し出すあなたのその手はわたしだけのものではなくて 言葉に出来ない想いは溢れる碧い涙(いろ) |
tsutaeraretara kurushisa kieru no? todoku koto nado nai toshitemo onaji michi o aruiteitai sashidasu anata no sono te wa watashi dake no mono dewanakute kotoba ni dekinai omoi wa afureru aoi iro |
ถ้าบอกออกไปให้เธอรู้ ความปวดร้าวจะหายไปไหม? แม้คำพูด ส่งไปไม่ถึง แต่ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร ก็จะขอไล่ตามเดินบนเส้นทางเดียวกันไป ก็เพราะมือคู่นั้นของเธอที่ ยื่นออกมาหา ไม่ได้เป็นเพียงของฉันแค่คนเดียว ฉันรู้ดี ความรู้สึกลึกในใจดวงนี้ ไร้คำเอื้อนเอ่ย คือน้ำตาสีฟ้าครามที่หลั่งไหล |
|
夢を見ていた あなたと鼓動重ね 揺れながら眠りに落ちる |
yumi o miteita anata to kodou kasane yurenagara nemuri ni ochiru |
ฉันหลับตาลงและฝันถึง เสียงหัวใจกับเธอซ้ำ ๆ ย้ำไปมา แกว่งไกวหวั่นไหว...พลางหลับไหลไปสู่ความฝัน |
|
肩触れ合うほど近くて 覗く瞳 わたしを映す このまま時を止めるからわたしだけ見つめて 差し出すあなたのその手をわたしだけのものにしたい 言葉に出来ない想いは溢れる碧い涙(いろ) (碧い涙は)触れる想い |
kata fureau hodo chikakute nozoku hitomi watashi o utsusu kono mama toki o tomeru kara watashi dake mitsumete sashidasu anata no sono te o watashi dake no mono nishitai kotoba ni dekinai omoi wa afureru aoi iro (aoi iro wa) afureru omoi |
ไหล่พิงอิงแอบแนบ...ชิดกัน ใกล้เพียงเท่านี้ ในแววตาที่เฝ้ามอง สะท้อนภาพฉันอยู่ข้างใน จะหยุดเวลาไว้อยู่อย่างนี้ ดังนั้นฉันขอ ขอแค่เพียงหันมามองฉันคนเดียว อยากให้มือคู่นั้นของเธอที่ ยื่นออกมาหา ให้เป็นมือเพียงของฉันแค่คนเดียว จะได้ไหม ความรู้สึกลึกในใจดวงนี้ ไร้คำเอื้อนเอ่ย คือน้ำตาสีฟ้าครามที่หลั่งไหล (น้ำตาสีฟ้าคราม) คือความรู้สึกที่หลั่งไหล |
|
碧く澄んでる泉に深く そっと隠した願いひとつ | aoku sunderu izumi ni fukaku sotto kakushita negai hitotsu |
หนึ่งเดียวที่ใจยังร่ำร้อง หลบซ่อนตัวเร้นกายเงียบงัน ดำลึกลงไปไกลสุดหยั่ง ในน้ำพุสีฟ้าใส |
Related entry:
◆ Blog map - สารบัญบล็อก
ขออนุญาตนำเนื้อไปปรับใช้ในการCoverนะคะ><
ReplyDelete