เช่นเคยค่ะ คำแปลคำร้องไทย สามารถร้องลงจังหวะ (แบบถูลู่ถูกัง) ได้นะคะ
ภาษาที่ใช้อาจไม่สลวยนัก ถ้าหากมีข้อแนะนำติชมอย่างไรแจ้งเข้ามาได้เลยนะคะ
ภาษาที่ใช้อาจไม่สลวยนัก ถ้าหากมีข้อแนะนำติชมอย่างไรแจ้งเข้ามาได้เลยนะคะ
ขอบคุณคุณ Falcom Music Channel จากยูตุ๊ปตุบตับด้วยค่ะ
SEN NO KISEKI 2
- ED Theme Song -
- ED Theme Song -
I'll remember you
"ฉันจะจดจำเธอ"
"ฉันจะจดจำเธอ"
歌:佐坂めぐみ
Vocal: Megumi Sasaka
All music by Falcom Sound Team jdk
All music by Falcom Sound Team jdk
今 別れの時 果てしない行く先に 僕ら 約束を交そう たとえもう二度と会えないとしても I'll remember you |
ima wakare no toki hateshi'nai yukusaki ni bokura yakusoku o kawasou tatoe mou nido to ae'nai toshitemo I'll remember you |
ตอนนี้ ถึงคราวต้องจำลาจาก อยู่บนปลายทางยาวไกลไร้ที่สิ้นสุด พวกเรามา ให้คำมั่นสัญญาต่อกันไว้ ถึงแม้ว่ามันอาจไม่มีวัน ได้พบกันอีกเลยก็ตามแต่ I'll remember you |
|
ライノの花が咲く頃出会い 夏の空 星 数えたね 深くなる秋と同んなじ速さで近づいていくよ 互いの距離に戸惑いながら 打ち明けた夢 生い立ち 生まれたことさえ知らない二人が 絆 結んでいく不思議 愛しているとか 言葉じゃなく感じている 響き合う その鼓動 ひとつになる |
raino no hana ga saku goro deai natsu no sora hoshi kazoeta ne fukaku naru aki to onnaji hayasa de chikaduite yuku yo tagai no kyouri ni domadoi'nagara uchiaketa yume oitachi umareta koto sae shira'nai futari ga kizuna musunde yuku fushigi aishiteiru toka kotoba ja'naku kanjiteiru hibikiau sono kodou hitotsu ni naru |
เราพบกันเมื่อวันนั้นยาม ดอกไรโนสะพรั่งงดงาม นั่งนับดาวพร่างพราวบนฟ้า หน้าร้อนนั้นใช่ไหม ไล่ตามไปด้วยความเร็วเท่ากัน พร้อมเพรียงเหมือนสีสันในฤดู...ใบไม้ร่วงที่เริ่มเด่นชัดเจน แม้ว่ายังลังเลข้างใน ไม่มั่นใจในความห่างไกล แต่ความฝันที่เผยออกมา ก็ยังเติบใหญ่ มันคงเป็นเรื่องมหัศจรรย์ สองเราผู้ไม่รู้แม้ที่มา ได้พานพบเจอะเจอถักทอผูก สายสัมพันธ์ ในใจฉันรู้สึกว่าไม่ใช่ ถ้อยคำเอ่ยรักใดใดหรือว่าอะไรอย่างนั้น จังหวะของหัวใจ ดังประสานกึกก้อง หลอมรวมกลายเป็นหนึ่งเดียว |
|
今 別れの時 手を振る君の涙 胸に焼き付けておくよ たとえもう二度と会えないとしても I'll remember you |
ima wakare no toki te o furu kimi no namida mune ni yaki tsuketeoku yo tatoe mou nido to ae'nai toshitemo I'll remember you |
ตอนนี้ ถึงคราวต้องจำลาจาก ให้น้ำตาของเธอที่โบกมือร่ำลา ตราตรึงไว้ อยู่ในใจดวงนี้ตลอดไป ถึงแม้ว่ามันอาจไม่มีวัน ได้พบกันอีกเลยก็ตามแต่ I'll remember you |
|
ライノの花は知っていたのか 出会いの先に待つものを 再び咲くため その日のためだと 花ひらひらと舞い散る 信じているとか 言葉じゃなく感じている 響き合う その鼓動 力になる |
raino no hana wa shitteita no ka deai no saki ni matsu mono o futatabi saku tame sono hi no tame dato hana hirahira to maichiru shinjiteiru toka kotoba ja'nai kanjiteiru hibikiau sono kodou chikara ni naru |
ดอกไรโนเจ้ารู้หรือไม่ ว่าจากนี้จะมีสิ่งใด ที่เฝ้ารอต่อจากนี้ไป เมื่อได้พบเจอกัน เพื่อจะบานใหม่ขึ้นอีกครั้งหนึ่ง หากว่าเพื่อให้วันนั้นมาถึง เจ้าดอกไม้พริ้วไหวปลิวไหว ลอยไปตามลม ในใจฉันรู้สึกว่าไม่ใช่ ถ้อยคำเชื่อมั่นใดใดหรือว่าอะไรอย่างนั้น จังหวะของหัวใจ ดังประสานกึกก้อง หลอมรวมกลายเป็นพลัง |
|
今 別れの時 遠くなるその背中 胸に焼き付けておくよ たとえもう二度と会えないとしても I'll remember you |
ima wakare no toki tooku'naru sono senaka mune ni yaki tsuketeoku yo tatoe mou nido to ae'nai toshitemo I'll remember you |
ตอนนี้ ถึงคราวต้องจำลาจาก ให้แผ่นหลังของเธอที่ห่างไกลออกไป ตราตรึงไว้ อยู่ในใจดวงนี้ตลอดไป ถึงแม้ว่ามันอาจไม่มีวัน ได้พบกันอีกเลยก็ตามแต่ I'll remember you |
|
思い出そう いつも 最初の照れたような笑顔 聞こえてた 明日への鼓動 あの日に 今 別れの時 別々の道を行く 僕ら 真っ直ぐに進もう たとえもう二度と会えないとしても 今 別れの時 果てしない行く先に 僕ら 約束を交そう たとえもう二度と会えないとしても 忘れはしない 描いた軌跡は本物の僕ら You'll remember, too |
omoidasou itsumo saisho no tereta youna egao kikoeteta ashita e no kodou ano hi ni ima wakare no toki betsubetsu no michi wo yuku bokura massugu ni susumou tatoe mou nido to ae'nai toshitemo ima wakare no toki hateshi'nai yukusaki ni bokura yakusoku o kawasou tatoe mou nido to ae'nai toshitemo wazure wa shi'nai egaita kiseki wa honmo'no no bokura You'll remember, too |
ยังนึกถึงรอยยิ้มเธอเสมอ ดูเอียงอายเหมือนตอนที่เจอกันเป็นครั้งแรก จังหวะของหัวใจ ไปสู่วันพรุ่งนี้ ที่ได้ยินวันนั้น ตอนนี้ ถึงคราวต้องจำลาจาก แยกย้ายไปบนทางเดินของแต่ละคน พวกเรามา ก้าวเดินไปสู่หนทางข้างหน้า ถึงแม้ว่ามันอาจไม่มีวัน ได้พบกันอีกเลยก็ตามแต่ ตอนนี้ ถึงคราวต้องจำลาจาก อยู่บนปลายทางยาวไกลไร้ที่สิ้นสุด พวกเรามา ให้คำมั่นสัญญาต่อกันไว้ ถึงแม้ว่ามันอาจไม่มีวัน ได้พบกันอีกเลยก็ตามแต่ ฉันจะไม่มีวันลืมเลือน รอยทางที่ได้ขีดเขียนกันมา คือตัวตนของเราอันแท้จริง You'll remember, too |
Related entry:
◆ Blog map - สารบัญบล็อก
No comments:
Post a Comment