Tuesday, July 4, 2017

[แปลเพลง] Falcom - Aoki Negai (碧き願い / ปรารถนาสีฟ้าคราม)

เพลงเปิดภาค Ao เวอร์ชั่น PS Vita ค่ะ
สำหรับคำแปลนั้น สามารถร้องลงจังหวะเนื้อร้องดั้งเดิมได้ (แบบถูลู่ถูกัง) เช่นเคยค่ะ😂

ขอบคุณคุณ 銀たま ที่นำเพลงมาฝากบนยูตุ๊ปตุบตับด้วยนะคะ

AO NO KISEKI Evolution
- OP Theme Song -

碧き願い
Aoki Negai
"ปรารถนาสีฟ้าคราม"

歌:佐坂めぐみ/作詞:小寺可南子
編曲:岡島俊治

Vocal: Megumi Sasaka / Lyrics: Kanako Kotera
Arrangement: Toshiharu Okajima


聞こえてくるのは固く誓った
あの日の約束
見上げた夜空を 照らし続ける
一筋の光
kikoetekuru no wa kataku chikatta
ano hi no yakusoku
miageta yozora o terashi tsuzukeru
hitosuji no hikari

เสียงที่ได้ยินดังลอยแว่วมา คือคำสัญญาที่สาบาน
กันในวันนั้นไม่มีผันแปร
แสงส่องเป็นสายไม่เลือนลับตา ทอแสงฟากฟ้ายามค่ำคืน
ที่ฉันแหงนมองให้สุกสกาว


灰色に染まる 世界のどこかで
出会いと別れ 重ねて
今ここで2人 巡り会う意味
時代(とき)の軌条(レール)が 導く運命(さだめ)
hairo ni somaru sekai no dokokade
deai to wakare kasanete
ima koko de futari meguriau imi
toki no reeru ga michibiku sadame

ณ แห่งหนใดแห่งหนหนึ่ง บนโลกนี้ที่ย้อมด้วยสีเทา
มีทั้งพบเจอมีพลัดพราก ซ้ำไปซ้ำมา
ความหมายที่เราสองโคจร มาพานพบกัน ณ ตรงนี้
คือชะตาที่รอย...ทาง แห่งยุคสมัยชักนำมา


行こうどこまでも きみがいるから
強くなろうと 心に決めたんだ
寄り添い合う鼓動 Process of evolution
絆 織りなす その先の未来へ
ぼくらが抱いた 碧き願い
yukou dokomademo kimi ga iru kara
tsuyoku narou to kokoro ni kimetanda
yorisoiau kodou Process of evolution
kizuna orinasu sono saki no mirai e
bokura ga idaita aoki negai

จะที่ไหน ก็ก้าวไปด้วยกัน เพราะมีเธออยู่เคียงข้างฉัน
ใจดวงนี้ตัดสินแน่วแน่ ว่าจะเข้มแข็งขึ้นให้จงได้
แนบชิดใกล้ เสียงหัวใจอิงแอบกัน Process of evolution
สายสัมพันธ์ถักทอผูกพัน ไปสู่อนาคตที่อยู่ข้างหน้า
ความปรารถนา สีฟ้าคราม ที่เราได้โอบกอดไว้


だれもが 孤独や絶望の中
1人で彷徨う
その手につかんだ夢のかけらを
信じているから
daremo ga kodoku ya setsubou no naka
hitori de samayou
sono te ni tsukanda yume no kakera o
shinjiteiru kara

ไม่ว่าใครใคร วนเวียนไปมา ท่ามกลางความเหงาเปล่าเปลี่ยวใจ
ท้อแท้สิ้นหวังลำพังคนเดียว
ก็เพราะยังคง มีความเชื่อใจ ในเศษเสี้ยวของความฝัน
ที่คว้าเอาไว้ในมือคู่นั้น


灰色に揺れる 心の片隅
涙の雨に 濡れても
まっすぐな想い 闇を切り裂き
時代(とき)の流れに 逆らい続ける
hairo ni yureru kokoro no katasumi
namida no ame ni yuretemo
massugu na omoi yami o kirisaki
toki no nagare ni sakarai tsudukeru

ณ ซอกมุมหนึ่งที่ข้างใน ใจนี้ที่สั่นไหวด้วยสีเทา
แม้ว่าจะเปียกปอนไปด้วย สายฝนน้ำตา
ความรู้สึกที่ซื่อตรงจะ ฟาดฟันความมืดจนสลาย
ย้อนกระแสแห่งยุคสมัย ให้เราได้เดินหน้าต่อไป


たとえ この先に 道がなくても
愛という名の 灯火を 宿して
現今(いま)を刻む鼓動 Alive same generation
どんな痛みも かならず乗り越えて
進もう まだ見ぬ碧き世界
tatoe kono saki ni michi ga nakutemo
ai to iu na no tomoshibi o yadoshite
ima o kizamu kodou Alive same generation
donna itami mo kanarazu norikoete
susumou mada minu aoki sekai

ถึงแม้ว่า ข้างหน้านี้ไม่มี หนทางไหนให้ก้าวเดินไป
ก็จะขอนำพาแสงไฟ ภายใต้นามของความรักที่มี
เสียงหัวใจ บอกเวลาปัจจุบัน Alive same generation
ไม่ว่าความเจ็บปวดแบบไหน ก็จะผ่านพ้นไปได้อย่างแน่นอน
ก้าวไปด้วยกัน สู่โลกฟ้าคราม ที่เราไม่เคยพบเจอ


たとえ この闇に 終わりなくても
愛という名の 灯火 宿しながら
tatoe kono yami ni owari nakutemo
ai to iu na no tomoshibi yadoshinagara

ถึงแม้ว่า ความมืดนี้ไม่มี จุดสิ้นสุดให้ก้าวออกไป
ก็จะขอนำพาแสงไฟ ภายใต้นามของความรักไปด้วยกัน


行こうどこまでも きみがいるなら
強くなれるよ 二度ともう迷わない
響かせ合う鼓動 Process of evolution
絆 織りなす その先の未来へ
ぼくらが叶える 碧き願い
yukou dokomademo kimi ga iru kara
tsuyoku nareru yo nido to mou mayowanai
hibikaseau kodou Process of evolution
kizuna orinasu sono saki no mirai e
bokura ga kanaeru aoki negai

จะที่ไหน ก็ก้าวไปด้วยกัน เพราะมีเธออยู่เคียงข้างฉัน
จะไม่สับสนอีกต่อไป จะต้องเข้มแข็งขึ้นให้จงได้
เสียงหัวใจ ให้เสียงดังประสานกัน Process of evolution
สายสัมพันธ์ถักทอผูกพัน ไปสู่อนาคตที่อยู่ข้างหน้า
ความปรารถนา สีฟ้าคราม ที่เราทำให้เป็นจริง





Related entry:
Blog map - สารบัญบล็อก


No comments:

Post a Comment