Tuesday, July 4, 2017

[แปลเพลง] Falcom - Cerulean Blue no Koi (セルリアンブルーの恋 / ความรักสีฟ้าคราม)

เป็นเพลงจบสำหรับ PS Vita ค่ะ
โดยคำแปลที่แสดงใน entry นี้ สามารถร้องลงจังหวะเวอร์ชั่นญี่ปุ่นได้ (แบบถูลู่ถูกัง) นะคะ
หากมีข้อติชม สามารถแจ้งเข้ามาได้ค่ะ❤


ขอบคุณคุณ a sd ที่นำเพลงมาฝากบนยูตุ๊ปตุบตับด้วยนะคะ

ZERO NO KISEKI Evolution
- ED Theme Song -

セルリアンブルーの恋
Cerulean Blue no Koi
"ความรักสีฟ้าคราม"

歌:歌:小寺可南子
歌詞:一二三恭 / 編曲:神藤由東大

Vocal: Kanako Kotera
Lyrics: Kyo Hifumi / Arrangement: Yukihiro Jindou


碧く澄んでる泉に深く そっと隠した願いひとつ
叶うことなどないとしても同じ夢を追いかけたくて
肩触れ合うほど近くて 覗く瞳 わたしを映す
言葉に出来ない想いは溢れる碧い涙(いろ)
aoku sunderu izumi ni fukaku sotto kakushita negai hitotsu
kanau koto nado nai toshitemo onaji yume o oikaketakute
kata fureau hodo chikakute nozoku hitomi watashi o utsusu
kotoba ni dekinai omoi wa afureru aoi iro

หนึ่งเดียวที่ใจยังร่ำร้อง หลบซ่อนตัวเร้นกายเงียบงัน ดำลึกลงไปไกลสุดหยั่ง ในน้ำพุสีฟ้าใส
แม้ความฝัน ไม่กลายเป็นจริง แต่ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร ก็จะขอไล่ตามเกาะเกี่ยวความฝันเดียวกันไป
ไหล่พิงอิงแอบแนบ...ชิดกัน ใกล้เพียงเท่านี้ ในแววตาที่เฝ้ามอง สะท้อนภาพฉันอยู่ข้างใน
ความรู้สึกลึกในใจดวงนี้ ไร้คำเอื้อนเอ่ย คือน้ำตาสีฟ้าครามที่หลั่งไหล


伝えられたら苦しさ消えるの?
届くことなどないとしても同じ道を歩いていたい
差し出すあなたのその手はわたしだけのものではなくて
言葉に出来ない想いは溢れる碧い涙(いろ)
tsutaeraretara kurushisa kieru no?
todoku koto nado nai toshitemo onaji michi o aruiteitai
sashidasu anata no sono te wa watashi dake no mono dewanakute
kotoba ni dekinai omoi wa afureru aoi iro

ถ้าบอกออกไปให้เธอรู้ ความปวดร้าวจะหายไปไหม?
แม้คำพูด ส่งไปไม่ถึง แต่ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร ก็จะขอไล่ตามเดินบนเส้นทางเดียวกันไป
ก็เพราะมือคู่นั้นของเธอที่ ยื่นออกมาหา ไม่ได้เป็นเพียงของฉันแค่คนเดียว ฉันรู้ดี
ความรู้สึกลึกในใจดวงนี้ ไร้คำเอื้อนเอ่ย คือน้ำตาสีฟ้าครามที่หลั่งไหล


夢を見ていた
あなたと鼓動重ね 揺れながら眠りに落ちる
yumi o miteita
anata to kodou kasane yurenagara nemuri ni ochiru

ฉันหลับตาลงและฝันถึง
เสียงหัวใจกับเธอซ้ำ ๆ ย้ำไปมา แกว่งไกวหวั่นไหว...พลางหลับไหลไปสู่ความฝัน


肩触れ合うほど近くて 覗く瞳 わたしを映す
このまま時を止めるからわたしだけ見つめて
差し出すあなたのその手をわたしだけのものにしたい
言葉に出来ない想いは溢れる碧い涙(いろ)
(碧い涙は)触れる想い
kata fureau hodo chikakute nozoku hitomi watashi o utsusu
kono mama toki o tomeru kara watashi dake mitsumete
sashidasu anata no sono te o watashi dake no mono nishitai
kotoba ni dekinai omoi wa afureru aoi iro
(aoi iro wa) afureru omoi

ไหล่พิงอิงแอบแนบ...ชิดกัน ใกล้เพียงเท่านี้ ในแววตาที่เฝ้ามอง สะท้อนภาพฉันอยู่ข้างใน
จะหยุดเวลาไว้อยู่อย่างนี้ ดังนั้นฉันขอ ขอแค่เพียงหันมามองฉันคนเดียว
อยากให้มือคู่นั้นของเธอที่ ยื่นออกมาหา ให้เป็นมือเพียงของฉันแค่คนเดียว จะได้ไหม
ความรู้สึกลึกในใจดวงนี้ ไร้คำเอื้อนเอ่ย คือน้ำตาสีฟ้าครามที่หลั่งไหล
(น้ำตาสีฟ้าคราม) คือความรู้สึกที่หลั่งไหล


碧く澄んでる泉に深く そっと隠した願いひとつ aoku sunderu izumi ni fukaku sotto kakushita negai hitotsu

หนึ่งเดียวที่ใจยังร่ำร้อง หลบซ่อนตัวเร้นกายเงียบงัน ดำลึกลงไปไกลสุดหยั่ง ในน้ำพุสีฟ้าใส



Related entry:
Blog map - สารบัญบล็อก


1 comment:

  1. ขออนุญาตนำเนื้อไปปรับใช้ในการCoverนะคะ><

    ReplyDelete